我先前專欄中談過(guò),思源宋配的諺文不是“宋體”的,似乎也沒(méi)免費(fèi)OFL的宋體諺文。今天(2025年6月7日)隨便試了試,發(fā)現(xiàn)相比漢字做起來(lái)太容易了,這就成了字體費(fèi)米悖論:既然這么容易為什么沒(méi)人做,會(huì)不會(huì)已經(jīng)撞車了?
結(jié)果做完統(tǒng)一碼全部11172個(gè)諺文音節(jié)不到24小時(shí)。

當(dāng)然我完全不懂諺文,在朝韓人看來(lái)可能是“老外宋”“あおさぎ\aosagi”的效果。

使用了思源的筆畫(huà),因此以O(shè)FL授權(quán)。但 諺文字母(Hangul Jamo)?\?(居左)不適用中文的豎折或豎鉤,因?yàn)闀?huì)遮擋其上下的字母(如:?),為此我原創(chuàng)了?\?筆畫(huà)。而?\?是以前原創(chuàng)的。
在ISO四字代碼中,諺文音節(jié)|??|Hangul Syllables 的代碼是Hang
,因此字體簡(jiǎn)單命名為“HangSong”(有更好的名稱請(qǐng)留言),當(dāng)前發(fā)布的字重為Heavy,相當(dāng)于思源宋的最粗,也推薦搭配思源宋Heavy韓標(biāo)的漢字。以后有時(shí)間或改為可變字重。
更新記錄
2025-7-10 v1.10
調(diào)整全局度量,提升100單位。參考不含漢字的韓國(guó)字體,添加韓語(yǔ)用到的標(biāo)點(diǎn)和幾個(gè)符號(hào),尤其是做成襯線體的~
和中點(diǎn)\????“?”(?)。
注意到韓國(guó)字體里全角標(biāo)點(diǎn)非全角,照搬。若還缺少什么標(biāo)點(diǎn)請(qǐng)告知。
2025-7-14 v1.20
修改并補(bǔ)全ASCII部分(尤其是做成襯線體的<>^
。思源宋里^是黑體,但?的?又是襯線體,不統(tǒng)一),補(bǔ)充若干標(biāo)點(diǎn),新增一大批諺文字母(比如????????,算是諺文的“偏旁”,覆蓋韓國(guó)字體實(shí)際用的那部分)
順帶字體里也放了些彩蛋性質(zhì)的字形,比如曲率連續(xù)的太極圖?

最新評(píng)論
微信登錄登錄不了
謝謝
還是蠻好看的,可以模仿舊報(bào)紙。。。不過(guò)要實(shí)用的話,還是希望能補(bǔ)個(gè)沒(méi)有做舊效果的版本。
感謝
感謝您提供字體信息~~愛(ài)你喲~~
加油↖(^ω^)↗,更新后再下載
這是他們的官網(wǎng):https://www.fontfabric.com/fonts/akrobat/,是可以商用的,但具體范圍還要看許可協(xié)議。 (如果還不放心的話,可以用Roboto Flex自己捏一個(gè)差不多的??)
Hey, Sukima gothic was updated to ver 11.1 on September 15! Sukima gothic(すきまゴシック/Japan): https://booth.pm/ko/items/2117070