亚洲av成人一区二区三区观看在线,香港三级日本三级a视频,我和岳乱妇三级3,亚洲av毛片一区二区三区

喵~~歡迎來到貓啃網(wǎng)~余生請指教!!         找回密碼
已搜集728款免費中文字體

造字人的苦惱 — 是誰寫的對?

本文轉(zhuǎn)自JustFont,要查看更完整的文章內(nèi)容,請前往原文查看,傳送門:
https://blog.justfont.com/2013/01/who_is_right/

不知道你有沒有想過,字體設(shè)計師面對這么龐大的中文字,會不會造錯字???

老實說,當(dāng)然會。

雖然商業(yè)公司一套字上市之前,一定會再三確認(rèn)過,不過有些罕用字還真是幾百年不會用到一次,造這些字時,百密還是可能會有一疏的。

像這個“墭”字,老實說那怎么念我都不知道。我只知道他的標(biāo)楷體字形,不知道為什么少了一豎… 我想這應(yīng)該是錯字沒錯。

除了這種明顯的錯誤以外,也有可能是本來正確寫法就眾說紛紜的。像下面這個爨字(怎么又是一個怪字),根據(jù)小篆,一般認(rèn)為正字寫法是右邊標(biāo)楷體的字樣,上面中間是個ㄒ的形狀。然而因為這個偏旁沒在其他字出現(xiàn)過,自古就常被誤寫成“興”的樣字,于是很多字型(包括舊版的細(xì)明體)也都這樣造了。(注:查了一下康熙字典,其實又是不同的寫法…)

自己平常習(xí)慣的寫法,不一定是正確的寫法。對字型設(shè)計師來說,這是個頭痛的難題。

尤其是,當(dāng)一個字有很多種寫法時,要依照哪個版本認(rèn)為是“正字”呢? 這其實又很見仁見智了。

以臺灣來說,教育部頒布有《國字常用標(biāo)準(zhǔn)字體表》與《國字次常用標(biāo)準(zhǔn)字體表》(之后我們簡稱“教育部標(biāo)準(zhǔn)字體”)。香港也不甘示弱,根據(jù)香港的習(xí)慣,公布了《常用字字形表》。中國大陸是在公布《簡化字總表》后,進一步公布《印刷通用漢字字形表》作為字形的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)。日本則是公布了《當(dāng)用漢字字體表》作為常用漢字的印刷字體依據(jù)。

這些表的性質(zhì)又分別有所不同,臺灣的教育部標(biāo)準(zhǔn)字體規(guī)定非常嚴(yán)格,但沒有強制推行,所以業(yè)界支援的情況也不太一定。香港因為用了臺灣的BIG5標(biāo)準(zhǔn),雖然有自己的標(biāo)準(zhǔn),但使用者能接觸的產(chǎn)品有時則是被臺灣產(chǎn)品牽著走。中國則是非常嚴(yán)格,甚至納入GB18030強制標(biāo)準(zhǔn),凡是宋、楷、黑、仿宋這些基本字體,筆畫跟標(biāo)準(zhǔn)有絲毫不符的,一律不準(zhǔn)上市(所以這些字體,即便是不同公司的,總是長得一個樣,很難區(qū)分)。日本法律則并沒有明訂這是強制標(biāo)準(zhǔn),但可能是日本的國民性吧,業(yè)者自然而然很積極去遵守它。

有圖有真相

看這些標(biāo)準(zhǔn)的名稱,不如直接看圖吧!

除了各地區(qū)的官方標(biāo)準(zhǔn)以外,我一并把臺灣以前常見的印刷體樣本,以及康熙字典所刊登的樣式也呈現(xiàn)出來。(※這里所列的中國標(biāo)準(zhǔn)字樣,是中國對于繁體字的規(guī)定字樣。過、請、時等字平常是寫簡化字。)

最前面的“過”字,可以看到“辶”字旁的部份,過去的宋體樣式是兩個點的。但現(xiàn)在各地官方標(biāo)準(zhǔn)都傾向比較楷書的習(xí)慣只留下一個點,尤其是臺灣、香港的標(biāo)準(zhǔn)還把宋體比照楷書設(shè)計成神秘的彎筆。另外可以注意到中國標(biāo)準(zhǔn),右上角的寫法不太一樣。

芬字請注意草字頭以及中間八的捺筆起筆部份。
有字請注意下面的“月”,臺灣標(biāo)準(zhǔn)統(tǒng)一所有的“月”第一筆做撇;然而傳統(tǒng)的月其實是做豎的。有趣的是,康熙字典的月,兩橫不接觸右方,然而所有其他印刷體都沒這么做。

示的部份請注意下面豎筆是否鉤起,這點除了臺灣,其他地方都鉤起來了。

也有人認(rèn)為各地訂的標(biāo)準(zhǔn)實在都莫名其妙,奉康熙字典的字樣才是重視傳統(tǒng)標(biāo)準(zhǔn)。但是,康熙字典其實有些字也是很特殊的,例如“敬”字的左上角,雖然書寫上通常是寫成草字頭,但由于造字原理上這里與草無關(guān),所以康熙字典做為字書,有刻意把造型與草字頭區(qū)分開來。臺灣、香港都依循了康熙字典的樣式,而日本、中國的標(biāo)準(zhǔn)則傾向比照手寫習(xí)慣。有趣的是,除了字書以外,一般的鉛字印刷體,以前也是不太區(qū)分這個的。

尤其好玩的這個“在”字,看到康熙字典的寫法,你會不會很驚訝呢! 其實在字本來是個手字旁加上土! 但是,如果印刷字體依照康熙字典造成“扗”,又有多少人看得懂呢?

到底哪個寫法是對的,哪個是錯的呢? 該以哪個為準(zhǔn)呢?

或是這樣問吧,要是你,你會怎么選擇呢?

以后有機會,這個連載會繼續(xù)分別討論各地每個標(biāo)準(zhǔn),以及討論一些部首的各種造型。

字體評分:1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (已有3人投票平均分2.33分)
贊(42) 打賞
轉(zhuǎn)載請注明轉(zhuǎn)自貓啃網(wǎng):貓啃網(wǎng) » 造字人的苦惱 — 是誰寫的對?

評論 2

  • 昵稱 (必填)
  • 郵箱 (必填)
  • 網(wǎng)址
  1. #0

    看了這個爨,國標(biāo)和韓國標(biāo)準(zhǔn)是一口,港臺標(biāo)準(zhǔn)是一T,日本又是另一個標(biāo)準(zhǔn)。
    如果不是重新造輪子的話就還是按照標(biāo)準(zhǔn)來

    diaowinner4年前 (2021-09-05)回復(fù)
  2. #0

    每次看到這種無聊的爭論就忍不住想嗶嗶兩句,選擇困難癥時你就按當(dāng)?shù)氐臉?biāo)準(zhǔn)來就行了,不要把異體字當(dāng)成所謂的“藝術(shù)”,這種“藝術(shù)”也就一開始看著新鮮罷了。還有不要再說什么宋黑楷仿都是一個樣了,漢儀玄宋、華康ud宋、方正準(zhǔn)雅宋了解一下?就算你不知道這些,那思源宋體總見過吧?那些看著一樣的宋體之所以一樣是因為設(shè)計師都是按照一個模子出的(宋一體,宋二體),這么搞不審美疲勞才怪。還有黑體,現(xiàn)在的中文黑體早就百花齊放了好吧~_~

    2
    1
    lls4年前 (2021-09-02)回復(fù)

覺得文章有用就打賞一下文章作者

支付寶掃一掃打賞

微信掃一掃打賞